Auto-china.club: где студенты-переводчики становятся мостом между Россией и Китаем
Москва, 5 мая 2025 года— Российско-китайский автоклуб «Auto-china.club» запускает инновационную программу производственной практики для студентов-переводчиков, изучающих китайский язык.
Теперь будущие лингвисты могут пройти реальную практику в сфере автомобильной техники, международной торговли и межкультурной коммуникации, став частью крупнейшего сообщества по обслуживанию китайских автомобилей в России.
🎓Обучение на практике: не в аудитории, а в реальном бизнесе
Auto-china.club предлагает студентам вузов и колледжей (специальности: перевод, лингвистика, международные отношения, туризм) пройти официальную производственную практику в формате удалённой работы на платформе.
✅Что делают студенты:
- Переводят технические документы (инструкции, мануалы, сервисные бюллетени)
- Готовят документы для сертификации автотоваров в Китае и РФ
- Участвуют в подготовке выставок и форумов
- Выполняют синхронный и последовательный перевод на мероприятиях
- Ведут переписку между российскими СТО и китайскими поставщиками
💬«Я думал, что буду переводить литературу. А оказался на выставке в Гуанчжоу, переводя презентацию новой модели Geely. Это был мой прорыв»
— Даниил Ч., студент МГЛУ, практикант Auto-china.club
🛠Ключевые направления переводческих услуг
1. Перевод документов для сертификации
- Технические паспорта, спецификации, ТУ
- Документы для сертификации автозапчастей, ПО, оборудования в КНР и ЕАЭС
- Подготовка к регистрации продукции в системах CCC, GB, Росстандарт
- Перевод заявок, патентов, инструкций по эксплуатации
🔹Формат: письменный, с нотариальным заверением при необходимости
🔹Язык: русский ↔ китайский (упрощённый)
🔹Клиенты: производители, дистрибьюторы, СТО, экспортеры
2. Синхронный перевод на выставках и форумах
- Автомобильные выставки: Auto China (Пекин), Shanghai Auto Show, Chinaplas
- Отраслевые форумы: «Россия – Китай: Технологии будущего», EV Summit
- Онлайн-презентации: онлайн-трансляции от Geely, BYD, Haval
- Бизнес-переговоры: СТО ↔ поставщик из Китая
🔹Формат: очный и онлайн (Zoom, Teams, WeLink)
🔹Оборудование: предоставляется при необходимости
🔹Требования: знание технической лексики, опыт, подготовка заранее
3. Реклама и маркетинговые коммуникации
- Перевод рекламных текстов, слоганов, презентаций
- Адаптация контента для китайской аудитории (localization)
- Подготовка материалов для соцсетей, сайтов, каталогов
- Участие в PR-кампаниях российских СТО и китайских брендов
💡Пример:
Слоган «Точная диагностика — залог долгой жизни авто» →
«精准诊断,爱车长寿的保障» — с сохранением смысла и стиля.
🤝 Кто получает выгоду?
Студент-переводчик | Реальный опыт, портфолио, рекомендации, шанс на работу | |
Вуз / колледж | Практико-ориентированное обучение, партнёрства с бизнесом | |
Производители и поставщики | Профессиональный перевод, выход на рынок с качественными документами | |
СТО и автосервисы | Поддержка в общении с Китаем, участие в международных мероприятиях | |
Auto-china.club | Развитие международной составляющей, рост авторитета | |
🚀Как стать практикантом?
- Зарегистрируйтесьна www.auto-china.club/praktika-perevod
- Укажите:
- Учебное заведение
- Уровень владения китайским (HSK 4+)
- Опыт (если есть)
- Предпочтения: письменный перевод, устный, синхрон
- Пройдите мини-тест по технической лексике
- Получите задание и наставника
- Начните практику — удалённо, по графику, с обратной связью
📌Практика засчитывается вузу
📌Выдается официальный отчёт с оценкой
📌Лучшие практиканты — приглашаются на постоянную работу
🌐Пример: Синхронный перевод на выставке в Гуанчжоу
Задача:
Онлайн-презентация новой модели Haval Dargo EV для российских партнёров.
Решение:
- 3 студента-переводчика прошли подготовку по терминологии
- Наставник — сертифицированный переводчик от Haval
- Прямая трансляция с синхронным переводом на русский
- Подключились 127 СТО из 45 городов РФ
Результат:
- 98% положительных отзывов
- 45 заявок на партнёрство
- Один из студентов — принят на работу в отдел международных коммуникаций Haval
📣Приглашаем к сотрудничеству
- 🎓Студенты-переводчики — пройдите практику, где ваш язык становится инструментом развития отрасли!
- 🏫Вузы и колледжи — подключитесь к программе и дайте студентам реальный опыт!
- 🏭Производители и поставщики — закажите перевод и получите документы, готовые к сертификации!
- 🏢СТО и автосервисы — участвуйте в выставках с профессиональным переводом!
🌐Подать заявку на практику:
👉www.auto-china.club/praktika-perevod
📞Контакты для бизнеса:
📧translate@auto-china.club
📱Telegram: @autochina_translate
#ПрактикаДляПереводчиков #AutoChinaClub #ПереводСКитайскогоЯзыка #СинхронныйПеревод #СертификацияАвтотоваров #РоссияКитай #СтудентыВБизнесе #ПроизводственнаяПрактика #АвтоПеревод #Haval #Geely #BYD #МостМеждуСтранами #РекламаНаКитайском #ВыставкиВКитае